TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2017-01-06

English

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Gas Industry

French

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industrie du gaz

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2001-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

IMO (International Maritime Organization) Resolution A.819(19).

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
OBS

Résolution A.819(19) de l'OMI (Organisation maritime internationale).

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2017-11-21

English

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Strings running horizontally from one side of the racket head to the other.

CONT

Hybrid, a pairing of 2 different strings: one for the mains and the other for the crosses. [As opposed to "main strings" or "mains".]

Key term(s)
  • cross-string
  • crossstring
  • crossstrings
  • cross

French

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Chacune des cordes qui va d'un côté à l'autre du cadre d'une raquette, passant par-dessus et par-dessous des cordes qui vont de haut en bas et qui sont d'abord tendues ou tissées.

CONT

Tension recommandée : 29-34 kg, 1 à 2 kg en moins pour les travers.

OBS

Nœuds, côté de la raquette où les cordes verticales passent par-dessus les horizontales.

OBS

Les expressions «cordes horizontales» et «cordes transversales» s'utilisent surtout au pluriel.

Key term(s)
  • cordes horizontales
  • cordes transversales

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2014-11-19

English

Subject field(s)
  • Atomic Physics
  • Nuclear Power Stations
CONT

A demonstration plant that would produce some 500 megawatts of electricity.

French

Domaine(s)
  • Physique atomique
  • Centrales nucléaires
CONT

Des centrales de démonstration [à] puissance [...] variant de [200 à 400 MW].

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2000-05-30

English

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Petroleum Technology - Equipment

French

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
DEF

Élément large et massif, lourdement lesté, servant d'assise à une structure de forage ou de production posée sur le sol marin.

DEF

Élément d'appui sur le fond d'une plateforme pétrolière pour assurer, par sa surface et son poids, la stabilité de l'ensemble.

CONT

Le modèle [de plate-forme gravitaire] mis au point par la société française Sea Tank Co présente [...] la particularité d'amoindrir la surface exposée à la houle en faisant reposer la plate-forme sur une ou plusieurs colonnes en béton précontraint encastrées dans un caisson alvéolaire, lequel sert d'embase gravitaire et le cas échéant de réservoir de stockage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Perforación de pozos petrolíferos
  • Equipo (Tecnología petrolera)
Delete saved record 5

Record 6 1999-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication of The Fraser Institute.

French

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication du Fraser Institute.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2015-10-02

English

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

The alternate cooling process cannot be used prior to acceptance by the national specialist, meat processing.

French

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

L'exploitant ne peut utiliser le procédé de refroidissement de rechange tant qu'il n'a pas reçu l'approbation du spécialiste national de la transformation des viandes.

OBS

Selon le Mutidictionnaire des difficultés de la langue française, l'utilisation de l'adjectif «alternatif» (anglicisme) est fautive dans le sens de «de rechange, de remplacement».

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2011-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Labour and Employment
Universal entry(ies)
LAB 1098B
form code, see observation
OBS

LAB 1098B: Code of a form used by Human Resources Development Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Travail et emploi
Entrée(s) universelle(s)
LAB 1098B
form code, see observation
OBS

LAB 1098B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2019-07-15

English

Subject field(s)
  • Psychology
  • Sociology
OBS

This generic term includes transgender people, transsexual people and gender-diverse people.

OBS

The opposite of cisgender person.

French

Domaine(s)
  • Psychologie
  • Sociologie
OBS

Ce terme générique regroupe les personnes transgenres, les personnes transsexuelles et les personnes de diverses identités de genre.

OBS

Le contraire de personne cisgenre.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Psicología
  • Sociología
OBS

Persona transgénero, transexual o que se identifica fuera del binario mujer/hombre.

Delete saved record 9

Record 10 1986-01-18

English

Subject field(s)
  • Packaging
Key term(s)
  • pressurized content

French

Domaine(s)
  • Emballages
OBS

produit dangereux

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: